quarta-feira, 26 de dezembro de 2007

FATO VERÍDICO E RIDÍCULO: UMA PÉROLA UNIVERSITÁRIA PARA RIR OU CHORAR.



Era um dia normal de aula... Saí apressada da sala, com um monte de atividades extra-classe para realizar. Inesperadamente, como uma fruta que despenca do pé na sua cabeça, um indivíduo conhecido parou-me no corredor. Não se tratava de um aluno. Com ar de soberba, o “sumo sacerdote do saber” passou a me cravar com perguntas idiotas. Com certeza não tinha nada de bom para fazer. As mais idiotas foram: - Por que você está disseminando Comunismo na faculdade? Qual a sua verdadeira intenção aqui?” Você faz parte de algum grupo mal intencionado infiltrado na universidade?

Até aí, não fazia idéia do que o indivíduo estava me acusando. Então, surpresa, perguntei: - O que foi que fiz?

Ele, revoltado, mas com um ar contido de superioridade, respondeu-me com outras interrogações: - Posso saber por quê você está traduzindo literatura russa para a revista bilíngüe de tradução, Modelo 19? Qual a sua verdadeira intenção nessa universidade? É fazer baderna comunista? - A minha surpresa foi então ainda maior! O que aquele maluco estava dizendo?! Eu não sabia se chorava, se ria até cair ou se escrevia uma crônica sobre as pérolas da democracia universitária. Ainda, quase perdi a noção temporal: “Será que estava na época da ditadura?” Perguntas tão estultas assombram e estonteiam!

Bem, só pude responder-lhe com outras questões: - Você sabe ler? Conhece a poesia de Anna Akhmátova? Sabe do que está falando? Você, pelo visto, não sabe ler coisa nehuma.

O indivíduo, com ar imbatível - e ridículo- , disse que não queria ver mais aquele tipo de “coisa” na revista de tradução de literatura e eu, claro, respondi que traduziria o que quisesse e que não seria ele e nem ninguém que iria me atrapalhar com tamanhas besteiras.

Só havia publicado a tradução de um poema de Anna Akhmátova, mais nada. Não havia intenção política, ideológica, ou qualquer outra! Era apenas a tradução de um excelente poema russo. E, onde estava a democracia? Que direito tinha aquele indivíduo tolo e soberbo de me esgotar a paciência com tamanho disparate? Ele era tão estulto, que não conseguiu nem compreender que a poetisa criticava o comunismo - seus poemas foram proibidos na Rússia comunista, se eu não me engano, de 1925 a 1952..

Esse tipo de visão não poderia jamais persistir, principalmente dentro de uma universidade. Eu não fazia idéia de que traduzir literatura russa ainda fosse sinônimo de disseminação comunista. Cretinos os que assim vêem as coisas! Retrógrados e ridículos!

Claro que não parei com as traduções e a revista ganhou outra poesia de Akhmátova!

Os tolos que se calem ou, pelo menos, não falem besteiras como essas!

(Texto: Lara J. Lazo)

(Foto: Anna Akhmátova /Aнна Ахмaтова )


5 comentários:

Unknown disse...

GRRRRRRRRRRR
Que ódeo desse cara!

Minha sugestão é:

Na próxima faça a tradução de uma receita de chucrutes!

Quem sabe essa mula nao te acusa de nasismo (com "s" mesmo)?

Academia de Ballet, Centro Intercultural Napyév disse...

Coitada da mula!!!!!!!!!
Não ofenda assim o bichinho!
As mulas pensam um bocadinho, ao contrário de algumas pessoas, que fazem as outras pensarem, enquanto vegetam ou brincam de pensar.
Nossa, Akhmátova deve ter se revirado no túmulo.
Creio que só encomendando um Réquiem maravilhoso em nome dela, poderemos acalmar seu espírito ofendido. rsrsrsrs

CREDO, A QUE NOSSOS PEQUENOS OUVIDOS ESTÃO SUJEITOS!!!!

Unknown disse...

Mal ele sabe que Gorki foi defenestrado da Rússia pós-perestroika. Até grande avenida em Moscou foi renomeada... Ninguém gosta de proselitistas, dedo-duros, mas também nao gostamos de burros e arrogantes, com o tal sujeito que te parou.
Lara!! Vá em frente com as pérolas da poesia russa.
ubiratan

Academia de Ballet, Centro Intercultural Napyév disse...

Eu creio que ele nem saiba que Gorki existiu. Para a sorte do escritor, claro!!!rsrsrs
Burros e arrogantes são insuportáveis!!!! O pior que esse tipo de gente sempre tem altos cargos numa universidade, por exemplo.
Quanto mais fugimos dessa laia de pseudo-deuses do saber e do poder, parece que mais eles grudam na gente.
Proselitistas então! Esses saão piores do que Super Bonder.

A DEMOCRACIA É BELA, MAS MACHUCA OS TOLOS!

Academia de Ballet, Centro Intercultural Napyév disse...

Ubiratan, se puder, leia o nosso texto de 2007 )O-CULTO(um dos primeiros do blog, no final da página no link 2007). Nele, há 24 comentários, onde se discute o proselitismo religioso.

(Lara e Fernanda)